Moshi Moshi

Sitter andra natten i rad och jobbar. Mina tankar angående att vara en dålig turist börjar få lite mer fotfäste. Men samtidigt, jag är här för att jobba så att se sig om hamnar väldigt långt ner på prioritetslistan.

Igår tog jag mig en liten promenad i ett område en bit från hotellet och hittade två roliga (enlig mig) namn på företag:

  • Grin – Dental Clinic; tandläkare
  • Cosmetic Puff; en butik med smink (jag gick inte in)

Det är ganska roligt att se alla (förmodligen) direktöversatta japanska meningar till engelska och det verkar inte som de har någon som korrekturläser skyltar och dyligt innan de tillverka. Bland annat finns det en kiosk på Tokyos tunnelbanestationer som heter “Mister Minite”. Det kanske är så att snubben bakom företaget heter “Minite”, men jag gissar att de stavat “minute” efter hur man uttalar det. Ofta blir det väldigt konstiga syftningsfel, som t.ex. en skylt som hänger i tunnelbanevagnarna som uppmanar att man ska säga till folk som glömmer sina paraplyer:

Please do it again — [bilden för suddig för att läsa]

Ska ta och fixa en bättre bild påvägen hem. Tycker man att konstiga direktöversättningar är roliga går det att spendera några timmar på engrish.com.

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.